BRSE-előny a csabai visszavágóra

Megnyugtató előnyt szerzett Szerbiában szerda este a Linamar-Békéscsabai RSE női röplabdacsapata, amely a CEV Kupa nyolcaddöntőjének első mérkőzésén négy szettben bizonyult jobbnak déli szomszédunk legjobb együttesénél. A visszavágót január 25-én rendezik Békéscsabán.

Jedinstvo Stara Pazova (szerb)–Linamar-Békéscsabai RSE 1:3 (–17, 12, –16, –15)
CEV Kupa női röplabdamérkőzés a 16 közé jutásért. Stara Pazova, 700 néző. Vezette: Carlos Antonio Robles Garcia (spanyol), Marek Lagierski (lengyel).
Stara Pazova: MRDAK 9, Antanaszijevics 3, Sakradzija, Jakics 7, VULIN 12, OLUICS 10. Csere: Petrov (liberó), Vujnovics 1, Miroszavljevics, Radisics, Skorics. Vezetőedző: Jovo Csakovics.
Békéscsaba: TÁLAS 7, MATICS 9, BODNÁR 14, SOÓS 12, SZAKMÁRY 13, CLEMENT 6. Csere: MOLCSÁNYI, Szpin (liberók), Petrenkó 1, Ludmán. Vezetőedző: Szasa Nedeljkovics.
Az eredmény alakulása. 1. szett: 1:0, 1:3, 2:7, 4:9, 6:9, 9:14, 10:19, 12:21, 14:23. 2. szett: 4:0, 5:3, 8:3, 8:5, 10:5, 12:7, 14:8, 16:11, 19:11). 3. szett: 0:4, 2:6, 7:6, 8:7, 8:12, 10:15, 12:15, 12:17, 15:19, 16:21. 4. szett: 1:3, 3:3, 5:4, 7:5, 8:8, 8:13, 10:14, 10:18, 11:20.

Bár a hazaiak szerezték a meccs első pontját, ekkor vezettek utoljára is az első játszma során. A zsinórban három eredményes csabai támadás megadta a viharsarki együttesnek a lökést. Ez a lendület a folytatásban is megmaradt. Az ópazovai tréner 2:6-os állásnál időkéréssel próbálta megtörni Szakmáry Grétáék lendületét, kevés sikerrel. Három pontra még sikerült feljönniük, de a folytatásban állandósult a két csapat közötti 4-5 poénnyi különbség. A szettet végül az hozta meg Szasa Nedeljkovics csapatának, hogy 10:14-nél zsinórban öt támadást zárt sikerrel, (17:25).
A térfélcserét követően mintha kicserélték volna a két csapatot is. A házigazdák sokkal koncentráltabban küzdöttek és zsinórban négy pontot beütöttek, miközben Nedeljkovics edző már a harmadik után tanácskozásra hívta tanítványait. Ezután is csak időnként sikerült megtörni a szerbek lendületét, komolyan megszorítani nem igazán sikerült őket. A folyamatos cserék és az újbóli időkérés sem hozta meg a várt fordulatot, a hazaiak 24 percnyi játék után könnyedén egyenlítettek, 25:12.
A harmadik szett ismét a csabaiak akarata szerint indult, azonban hamarjában rendezte sorait az ellenfél, és öt pontot szerezve 7:6-ra fordított. A BRSE rögtönzött kupaktanácsa eredményt hozott, hiszen egy ötös szériával újra megindult felfelé a szekér. És az ekkor kiharcolt előnyt már nem adták le Bodnár Dorottyáék. Az ellenfél ugyan masszívan próbálkozott, de viharsarkiak magabiztosan tartották négy-öt pontnyi vezetésüket, a végjátékban pedig még rá is tettek egy lapáttal, 16:25.
A negyedik játszmára mindkét fél nagyon rákoncentrált, ennek megfelelően az első technikai időig fej-fej mellett haladtak a csapatok. 8:8-nál azonban „robbantott” a Tatjana Matics által vezérelt vendégalakulat és öt ponttal meglépett. A hazaiak próbáltak visszakapaszkodni, azonban ekkor már nem volt visszaútjuk. A BRSE felszabadult játékkal hozta a győzelmet érő szettet, 16:25.
A hűséges csabai röplabdabarátoknak megérte Belgrád alá autózniuk-buszozniuk, hiszen kedvenceik a tétnek megfelelő komolysággal vették a mérkőzést és a jó nevű ellenfelet. Bár a második játék nem az elképzelések szerint alakult, mindezért a szurkolókat bőven kárpótolták a lányok, és komoly fórral várhatják a visszavágót.

Mestermérleg
Szasa Nedeljkovics: – Taktikailag nagyon sokat készültünk erre a mérkőzésre, így nem ért bennünket meglepetés. Jól kezdtük a találkozót, aztán a második játszmában volt egy kis megingás, a folytatásban viszont még összeszedettebben, és harciasabban játszottunk, jól fogadtuk a nyitásokat és megérdemelten nyertünk. Megmutattuk, hogy tudunk röplabdázni magas szinten és örülök a győzelemnek. A továbbjutás még nem dőlt el, de nagyon várjuk a visszavágót.

Címlapon: Bodnár Dorottya a meccs MVP-jének bizonyult, de Soós Niki is sokat tett a közösbe Szerbiában. Fotó: Csukás Zsolt

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.